Insoo - Prof 한국어(korean) - Strasbourg
첫 시간은 무료예요
Insoo - Prof 한국어(korean) - Strasbourg

C’est le nec plus ultra des professeurs. Qualité du profil, excellence du diplôme, réponse garantie. Insoo organisera avec soin votre premier cours 한국어(Korean).

Insoo

C’est le nec plus ultra des professeurs. Qualité du profil, excellence du diplôme, réponse garantie. Insoo organisera avec soin votre premier cours 한국어(Korean).

  • 시간당 수업료 60963원
  • 답변 시간 1h
  • 수업한 횟수

    Nombre d'élèves que Insoo a accompagné depuis son arrivée sur Superprof

    50+

    Nombre d'élèves que Insoo a accompagné depuis son arrivée sur Superprof

Insoo - Prof 한국어(korean) - Strasbourg
  • 5 (후기 24개)

60963원

첫 시간은 무료예요

수업 예약하기

첫 시간은 무료예요

첫 시간은 무료예요

  • 한국어(Korean)

스트라스부르(또는 온라인)에서 개인 레슨 원어민 한국어 레슨 제공

  • 한국어(Korean)

Lieux du cours

Ambassadrice

C’est le nec plus ultra des professeurs. Qualité du profil, excellence du diplôme, réponse garantie. Insoo organisera avec soin votre premier cours 한국어(Korean).

Insoo 튜터님 소개

저는 한국 서울에서 10년 동안 TV 감독으로 일했습니다. 한국 텔레비전(MBC, SBS, KTV, CTS) 제작에 대한 전문적인 경험을 하는 동안 여러 텔레비전 다큐멘터리 개발에 기여할 기회가 있었습니다.

다년간의 통역 경험을 바탕으로 2019년 프랑스 작가 베르나르 베르베르와 함께 한불공동 다큐멘터리를 제작하는 등 다양한 프로젝트에 참여했습니다. 한국에서 한국어, 한국 문화, 직업 생활을 가르치고 있습니다.

voir plus

수업 소개

  • 중학생
  • 고등학생
  • 성인 대상
  • +9
  • niveaux :

    중학생

    고등학생

    성인 대상

    A1

    A2

    B1

    B2

    C1

    C2

    입문/초보

    중급

    고급

  • 한국어

Toutes les langues parlées pour le cours :

한국어

나는 프랑스 사람들과 한국어 수업을 한 경험(2000시간 이상, 3년 이상)이 있다. 제 학생들은 파리, 스트라스부르, 보르도, 타히티 등 프랑스 전역에 살고 있습니다.

2019년 12월부터 외국인 한국어 교직 국가자격증을 소지한 남편과 함께 한국어 과외 전문 자영업 회사를 만들었습니다. 이것은 BAEWOODA(한국어로 '배우다'라는 뜻)라고 합니다. 우리는 특히 프랑스 학생들을 위해 자체 교육 시스템을 구축하고 한국어 학습 자료를 만들었습니다. 우리는 또한 학생들에게 무료 수업을 제공하는 Youtube 채널을 제공했습니다.

저의 목표는 우리 학생들이 진짜 한국인과 거리낌 없이 말할 수 있도록 하는 것입니다. 우리는 각 학생에게 독특한 교육을 제공합니다. 학습 속도는 부담 없이 각 학생에게 맞춰집니다.


- 적응되고 개별화된 교구

- 전적으로 학생의 교류와 신뢰 구축에 기반한 작업 방식

- 온라인 / 집에서


졸업 증서:

EPHE 사회학 석사 (Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris)

voir plus

수업료

시간당 수업료

  • 60963원

Tarifs packs

  • 5시간 304813원
  • 10시간 609626원

화상

  • 60963원/시간

무료 제공

Insoo offre son premier cours, il vous permettra de pratiquer votre première leçon et d'adapter vos besoins à vos prochains cours

  • 30분

Insoo님에 대해 더 알아보기

Insoo님에 대해 더 알아보기

  • Parlez-vous couramment cette langue en raison de vos origines ou parce qu’un professeur vous a donné envie de l’apprendre ?

    Je suis coréenne native, donc le coréen est ma langue maternelle. J’ai grandi avec cette langue et sa culture, ce qui me permet de transmettre non seulement la grammaire et le vocabulaire, mais aussi les subtilités culturelles qui rendent l’apprentissage plus vivant et authentique.

    Mon expérience de 10 ans en tant que réalisatrice de la télévision coréenne m’a permis de développer une compréhension approfondie de la langue dans un contexte professionnel et culturel. Grâce à cela, je peux aider mes élèves non seulement à apprendre le coréen, mais aussi à mieux comprendre les médias, la communication et les expressions utilisées dans la vie quotidienne et le milieu professionnel en Corée.
  • Citez le personnage vivant, historique ou fictif qui est, selon vous, le représentant emblématique de la culture en question !

    Un personnage emblématique de la culture coréenne que je souhaite présenter est Yun Dong-ju (윤동주).

    Poète coréen du début du XXe siècle, il est surtout connu pour son recueil Ciel, vent, étoiles et poésie (하늘과 바람과 별과 시). Ses poèmes expriment à la fois la douleur de l’oppression coloniale japonaise et une profonde réflexion sur l’identité, l’espoir et la dignité humaine.

    Malgré sa courte vie – il est décédé en 1945 en prison à l’âge de 27 ans – ses écrits continuent de toucher profondément les Coréens aujourd’hui. Son poème "Préface" (서시) est particulièrement célèbre, car il incarne un idéal de pureté et d’honnêteté face aux difficultés.

    Yun Dong-ju est non seulement un symbole de la résistance culturelle coréenne, mais aussi une figure intemporelle de la sensibilité poétique et de la quête de sens face à l’adversité.

    En plus de l’enseignement de la langue coréenne, j’intègre également la calligraphie coréenne dans mes cours, en utilisant les poèmes de Yun Dong-ju. Cela permet à mes élèves non seulement d'améliorer leur écriture en Hangeul, mais aussi de ressentir la beauté et la profondeur de la poésie coréenne à travers l’art de la calligraphie. C’est une approche immersive qui lie la langue, la culture et l’expression artistique.
  • Y-a-t-il, dans celle-ci, un mot, une expression, une tradition ou un comportement typique qui vous amuse particulièrement ?

    "입이 심심하다" (ipi simsimhada) est une expression coréenne qui me fait sourire! Littéralement, cela signifie "ma bouche s'ennuie", mais en réalité, c'est une façon amusante de dire "j'ai envie de grignoter", même si on n'a pas forcément faim.

    J'aime cette expression parce qu'elle illustre bien la culture coréenne du snacking et du partage de nourriture. En Corée, il est courant d'avoir des petites collations tout au long de la journée, et on trouve toujours quelque chose à grignoter, que ce soit des gâteaux de riz (tteok), des snacks épicés ou des fruits.

    C’est une phrase que l’on dit souvent entre amis ou en famille, et elle reflète bien l’importance de la nourriture dans la vie quotidienne des Coréens.
  • En quoi savoir parler cette langue est important, que ce soit scolairement, professionnellement ou d’un point de vue plus personnel ?

    Parler coréen est un véritable atout dans plusieurs domaines.

    • Sur le plan académique, la Corée du Sud possède des universités prestigieuses et de nombreuses opportunités d’échanges. Comprendre la langue permet d’accéder à une richesse de connaissances et de ressources directement en
    coréen.

    - D’un point de vue professionnel, la Corée du Sud est un acteur majeur dans des secteurs comme la technologie(Samsung, LG), l’automobile (Hyundai, Kia), l’industrie du divertissement(K-pop, cinéma, jeux vidéo) et le commerce international. Parler coréen ouvre donc des portes pour travailler avec des entreprises coréennes ou dans des environnements où la culture coréenne joue un rôle clé.

    • Sur le plan personnel, la langue est la clé pour s’immerger pleinement dans la culture coréenne, qu’il s’agisse de littérature,
    de cinéma, de musique ou même de voyages. Cela permet aussi de mieux comprendre les valeurs et les modes de pensée des
    Coréens, rendant les échanges plus authentiques et enrichissants.

    Apprendre une nouvelle langue, c’est comme ouvrir une porte vers un nouveau monde. Le coréen ne fait pas exception : en le maîtrisant, on accède non seulement à une nouvelle façon de communiquer, mais aussi à une nouvelle vision de la culture, de l’histoire et des pensées coréennes.
  • Quelle est la difficulté principale de cette langue et ce qui peut favoriser son apprentissage ?

    Les défis de la langue coréenne

    • Ordre des mots : Contrairement au français, le coréen suit une structure Sujet – Objet – Verbe, ce qui demande un certain temps d’adaptation.

    • Les niveaux de politesse :Il existe plusieurs façons de parler en fonction de la relation entre les interlocuteurs, ce qui demande
    une certaine adaptation culturelle.

    • Les particules grammaticales : En coréen, des particules spécifiques indiquent les fonctions des mots dans la phrase, un
    concept qui n’existe pas en français.

    Ce qui facilite l’apprentissage :

    • Le Hangeul : Contrairement aux caractères chinois ou japonais, le Hangeul est très logique et peut s’apprendre en quelques heures seulement.

    • L’exposition à la culture coréenne : Grâce aux dramas, à la Kpop, aux films et à la littérature, il est facile d’entendre du coréen au quotidien, ce qui aide à s’habituer aux sons et aux expressions.

    • Une prononciation relativement simple : Contrairement au chinois, le coréen n’a pas de tons, ce qui rend la prononciation plus accessible pour les francophones.

    • La pratique avec des natifs : Échanger avec des Coréens ou s’entraîner à parler régulièrement permet de progresser rapidement et d’intégrer les nuances de la langue.

    Ne vous inquiétez pas si certaines choses vous semblent compliquées au début ! Chaque langue a ses défis, mais avec de la pratique et une bonne méthode, tout devient plus simple. Je suis là pour vous guider pas à pas, à votre rythme, avec des explications claires et des exercices adaptés à vos besoins. Ensemble, nous
    allons faire du coréen une langue accessible et passionnante pour vous ! �
  • Une anecdote en rapport avec votre métier ou votre scolarité à nous raconter ?

    Une anecdote marquante de mon parcours est ma participation à une coproduction franco-coréenne avec l’écrivain français Bernard Werber pour un documentaire. Travailler sur ce projet m’a permis de faire le lien entre les deux cultures et de mieux comprendre les différences dans la manière de raconter une histoire à l’écran.

    De plus, grâce à mes années en tant que réalisatrice et journaliste à la télévision sud coréenne, j’ai eu l’opportunité de plonger au cœur de sujets variés, de la culture coréenne aux questions de société. Mon parcours académique en sociologie, notamment ma thèse sur les réfugiés nord-coréens, m’a aussi aidée à approfondir ma compréhension des dynamiques sociales en Corée.

    Toutes ces expériences me permettent aujourd’hui d’enrichir mes cours de coréen en apportant un regard unique sur la langue, la culture et la réalité professionnelle en Corée du Sud. J’aime partager ces anecdotes avec mes élèves pour rendre l’apprentissage plus vivant et concret !
  • Aidez-nous à vous connaître un peu mieux en évoquant vos différents voyages.

    J’ai eu la chance de voyager dans 27 pays à travers le monde, ce qui a profondément enrichi ma vision des cultures et des langues.

    - Voyages personnels : États-Unis, Japon, Turquie, Angleterre, PaysBas, Suisse, Australie, Espagne, Grèce, Italie, Tunisie, Belgique, Singapour, Taïwan, République tchèque, France.

    - Voyages professionnels : Chine, Burkina Faso, Bénin, Ouganda, Tanzanie, Pakistan, Cambodge, Allemagne, Thaïlande, Vietnam, Philippines.

    J’adore voyager et découvrir de nouvelles cultures, ce qui influence aussi ma façon d’enseigner. J’aime partager avec mes élèves non seulement la langue coréenne, mais aussi des aspects culturels uniques que j’ai pu observer à travers mes voyages.
    Cela rend mes cours plus vivants et immersifs, en donnant une perspective plus large sur la place de la Corée dans le monde.

    En plus de mes voyages à l’international, j’ai eu l’opportunité de parcourir toute la Corée du Sud lors de mes reportages en tant que réalisatrice. J’ai exploré les différentes régions du pays, des grandes villes dynamiques comme Séoul et Busan aux villages traditionnels et aux paysages naturels préservés.

    Grâce à cette expérience, je peux partager avec mes élèves des recommandations précieuses pour voyager en Corée, en fonction de leurs intérêts : que ce soit pour découvrir l’histoire et la culture, explorer la gastronomie locale ou vivre une expérience immersive hors des sentiers battus.

    Apprendre le coréen avec moi, c’est aussi préparer un futur voyage en Corée de manière plus authentique et enrichissante !
  • Qu’est-ce qui fait de vous un Superprof, en + de cette capacité à s’exprimer en plusieurs langues ?

    Ce qui fait de moi un Superprof, ce n’est pas seulement ma maîtrise du coréen, mais surtout ma capacité à comprendre les besoins et les objectifs de chaque élève.

    Une écoute attentive : Je prends le temps d’identifier les attentes de mes élèves, qu’ils apprennent le coréen pour voyager, travailler, regarder des dramas sans sous-titres ou mieux comprendre la culture
    coréenne.

    Une approche adaptée : Grâce à mon expérience variée (réalisation télévisée, interprétariat, sociologie), j’adapte mes cours avec des exemples concrets et culturels, rendant l’apprentissage plus vivant et motivant.

    Un accompagnement personnalisé : Chaque élève a son propre rythme, et je mets un point d’honneur à rendre l’apprentissage
    accessible et agréable, en mêlant langue, culture et interaction.

    Avec moi, apprendre le coréen devient une expérience immersive et passionnante, où chaque progrès est une victoire !
--
--

한국어(Korean) 과목의 비슷한 튜터님들

  • JAEWON

    강서구 & 화상 수업

    5 (후기 5개)
    • 15000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • YoungKeun

    보령시 & 화상 수업

    5 (후기 2개)
    • 30000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • 세린

    부산광역시 & 화상 수업

    5 (후기 7개)
    • 26868/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Mandy

    성동구 & 화상 수업

    5 (후기 3개)
    • 20000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • KyongSup

    & 화상 수업

    5 (후기 2개)
    • 40000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Hyunyi

    종로구 & 화상 수업

    5 (후기 2개)
    • 30000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • MOON JEONG

    파주시 & 화상 수업

    4 (후기 1개)
    • 30000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Yui

    진주시 & 화상 수업

    5 (후기 4개)
    • 11000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • HYUN

    부천시 & 화상 수업

    4 (후기 1개)
    • 25000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Sonnie

    강남구 & 화상 수업

    5 (후기 3개)
    • 70000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • 서연

    광주광역시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 24000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • HYUNHEE

    안산시 & 화상 수업

    5 (후기 2개)
    • 50000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Damon

    청주시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 13000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Hyewon

    광진구 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 32000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • YK

    구로구 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 25000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Cindy Eunhye

    마포구 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 19000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Sohyun

    안양시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 40000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Seunghee

    은평구 & 화상 수업

    5 (후기 3개)
    • 15000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Jae Dung

    & 화상 수업

    신규 튜터
    • 20000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • 세인

    대구광역시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 20000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • 한국어(Korean) 수업 진행 중인 튜터들 보기