Samuel - Prof 한국어(korean) - Paris 2e
첫 시간은 무료예요
Samuel - Prof 한국어(korean) - Paris 2e

C’est le nec plus ultra des professeurs. Qualité du profil, excellence du diplôme, réponse garantie. Samuel organisera avec soin votre premier cours 한국어(Korean).

Samuel

C’est le nec plus ultra des professeurs. Qualité du profil, excellence du diplôme, réponse garantie. Samuel organisera avec soin votre premier cours 한국어(Korean).

  • 시간당 수업료 49243원
  • 답변 시간 1h
  • 수업한 횟수

    Nombre d'élèves que Samuel a accompagné depuis son arrivée sur Superprof

    50+

    Nombre d'élèves que Samuel a accompagné depuis son arrivée sur Superprof

Samuel - Prof 한국어(korean) - Paris 2e
  • 5 (후기 30개)

49243원

첫 시간은 무료예요

수업 예약하기

첫 시간은 무료예요

첫 시간은 무료예요

  • 한국어(Korean)

서울에서 1년 동안 살았던 이날코 한국어 및 한국 문화 학사 졸업생인 선생님과 함께 한국말을 배워 보세요!

  • 한국어(Korean)

Lieux du cours

Ambassadeur

C’est le nec plus ultra des professeurs. Qualité du profil, excellence du diplôme, réponse garantie. Samuel organisera avec soin votre premier cours 한국어(Korean).

Samuel 튜터님 소개

저는 학력이 약간 독특한 한국어 선생님입니다. 2018년에 언어 교육으로 유명한 이날코 대학교의 한국어 및 한국 문화 학사를 졸업했고 ISTS 사운드 스쿨의 졸업생이에요. 이날코에 다니면서 1학년생을 대상으로 강사를 했고 2017 년에 2학기 동안 교환학생으로 유명한 서울대에 다녔어요.

제 모국어가 아닌 언어로 소통하는 것은 저한테 이 세상에 가장 멋진 실력 중 하나예요. 주제가 뭐든 열정을 전달하는 것을 좋아해요.

한국 음악과 한국 문화에 대해 특별한 관심을 가지고 있어요.

voir plus

수업 소개

  • 초등학생
  • 중학생
  • 고등학생
  • +12
  • niveaux :

    초등학생

    중학생

    고등학생

    검정고시

    성인 대상

    A1

    A2

    B1

    B2

    C1

    C2

    입문/초보

    중급

    고급

    어린이

  • 한국어

Toutes les langues parlées pour le cours :

한국어

저는 한국어 학습의 여러 단계를 거친 사람으로서 한국 문화와 한국어를 처음으로 마주칠 때 느낄 수 있는 열정을 잘 알고 있어요. 또는 한국어 학습 과정에서 자신의 생각을 표현하지 못하는 그 답답한 마음도 잘 알고 있습니다.
그렇기 때문에 수업 때 여러분들이 머리속에 떠오르는 생각들을 한국말로 유창하게 표현할 수 있도록 최선을 다 하겠습니다. 한국어와 관련된 여러분들의 목적과 학습 수준을 확인한 다음에 맞춤형 레슨을 준비해드리겠습니다.
여러분과 함께 한국말을 배우면서 한국어 공부를 위한 교재를 사용할 뿐만 아니라 한국 드라마 대사, 한국 노래 가사, 유튜브 영상 등과 같은 콘텐츠를 사용할 거예요.

voir plus

수업료

시간당 수업료

  • 49243원

Tarifs packs

  • 5시간 229802원
  • 10시간 443189원

화상

  • 49243원/시간

이동

  • +5원원 추가

무료 제공

Samuel offre son premier cours, il vous permettra de pratiquer votre première leçon et d'adapter vos besoins à vos prochains cours

  • 1시간

수업료 상세 설명

25유로 / 1시간
첫 시간 무료

동영상

Samuel님에 대해 더 알아보기

Samuel님에 대해 더 알아보기

  • Parlez-vous couramment cette langue en raison de vos origines ou parce qu'un professeur vous a donné envie de l'apprendre ?

    J'ai commencé à apprendre le coréen pendant à la fin de mes études pour devenir ingénieur son à l'ISTS. A l'époque, je m'étais mis en tête de trouver un sujet pour mon mémoire de fin d'études et j'avais envie d'écrire sur un sujet original qui me passionnait tout en étant en rapport avec le son.
    Je ne connaissais pas encore le cinéma coréen à l'époque mais j'allais voir des films tellement souvent que j'en étais arrivé à ne plus me soucier du sujet du film quand j'allais au cinéma. J'allais simplement au forum des images, où j'avais un abonnement à l'année et j'allais voir le prochain film programmé. Il m'arrivait souvent de regarder comme ça deux, voir trois films à la suite. Et c'est par ce biais que j'ai découvert le cinéma coréen et donc la langue coréenne. Après mes études de son, je me suis fixé comme objectif d'apprendre la langue coréenne le plus vite possible et je me suis donc inscrit à l'INALCO à Paris et mon périple linguistique a commencé.
  • Citez le personnage vivant, historique ou fictif qui est, selon vous, le représentant emblématique de la culture en question !

    De mon point de vu, la personnalité la plus emblématique de la Corée du sud d'aujourd'hui est le réalisateur Bong Joon-Ho. Je le respecte infiniment car il représente une vision de la culture noble. Ses œuvres font réfléchir le spectateur et gardent une identité coréenne très forte, tout en empruntant aux codes universels du cinéma, s'adaptant ainsi au public international. Il est représentatif d'une Corée du sud du 21ème siècle qui arrive malgré la mondialisation à garder une identité très forte et à faire entendre sa voix à l'international.
  • Y-a-t-il, dans celle-ci, un mot, une expression, une tradition ou un comportement typique qui vous amuse particulièrement ?

    J'aime beaucoup la manière qu'on les coréens d'exprimer leur amusement dans leurs messages. En France, nous utilisons des acronymes comme "mdr" ou "lol" mais les coréens utilisent principalement la consonne 'ㅋ' (Kieuk) qui se prononce comme un 'k' aspiré. Plus les ㅋ sont nombreux, plus le rire est sincère, mais moins il y en a, plus ce rire est forcé ou ironique. Il arrive même que certains coréens utilisent cette manière de rire à l'oral en disant "kkkk".
    Je vous conseille d'écouter la chanson "Kieuk" du groupe coréen Kiha and the faces qui raconte une anecdote à ce sujet. Cela sera une bonne occasion d'entendre les sonorités explosives et la dynamique de la langue coréenne !
  • En quoi savoir parler cette langue est important, que ce soit scolairement, professionnellement ou d'un point de vue plus personnel ?

    Le coréen est une langue rare en dehors de l'Asie et seul un nombre infime de français sont bilingues en coréen. Etre bilingue dans cette langue est donc tout d'abord l'assurance d'une spécificité qui pourra amener à des ouvertures professionnelles, en particulier si cette compétence en langue est associée à un bagage d'études solides.

    Sur le plan personnel, je pense que chaque personne y trouvera quelque chose de différent. En ce qui me concerne, je pense que le processus d'apprentissage de langue coréenne nous amène à interroger notre manière de voir le monde et que ce processus peut amener à se redécouvrir soi-même. C'est un processus très enrichissant qui nous permet de prendre du recul sur nos différents biais cognitifs.
  • Quelle est la difficulté principale de cette langue et ce qui peut favoriser son apprentissage ?

    Je pense que la langue coréenne, avec sa structure qui diffère totalement de celle de la langue française et l'impossibilité de faire une traduction littérale de la plupart des expressions représente un véritable challenge.
    Il faut constamment s'adapter à la syntaxe de la langue coréenne, à de nouvelles manières de parler, de s'adresser aux autres.
    La meilleure manière de favoriser son apprentissage est sans aucun doute le fait de s'exposer un maximum à la langue, et le tout dans des contextes variés.
  • Une anecdote en rapport avec votre métier ou votre scolarité à nous raconter ?

    Lorsque j'ai commencé mes études de coréen, j'étais obsédé par l'apprentissage de la langue et j'étais agaçé au plus au point de devoir travailler sur d'autres sujets que la langue elle-même pendant les cours de civilisation. Au final, j'ai découvert l'anthropologie qui a été une révélation pour moi dans ma manière d'aborder le monde avec un oeil beaucoup plus nuancé et critique.
  • Aidez-nous à vous connaître un peu mieux en évoquant vos différents voyages.

    Mon premier voyage en Corée était en 2016, à l'époque je voulais savoir si le pays me plaisait vraiment et si ma passion était authentique et non pas basée sur des clichés. Dès ma descente de l'avion à l'aéroport d'Incheon, je suis tombé amoureux de l'atmosphère créée par la brume à basse altitude et la pluie fine qui semblait cacher le trésor mystérieux que représente pour moi la Corée du sud.
    J'ai également vécu pendant un an en Corée du sud au cours de mon année d'échange à l'Université Nationale de Séoul en 2017. Pendant cette période j'étais principalement à Séoul mais j'ai également voyagé dans le Jeolla du sud (전라남도) et le le Gyeongsang du sud (경상남도).
  • Qu'est-ce qui fait de vous un Superprof, en + de cette capacité à s'exprimer en plusieurs langues ?

    Je pense que ma qualité principale en tant que locuteur français de coréen est ma capacité à expliquer à mes élèves de manière précise et nuancée des notions complexes qui pourraient être parfois difficile à expliquer pour une personne ne parlant pas parfaitement français.
    Je prépare tous mes cours en m'adaptant aux besoins de chaque élève tant en terme de rythme que de contenu. Je propose un suivi régulier et je suis très ouvert à de nouveaux supports d'apprentissage. J'aime me renouveler et trouver de nouvelles manières d'aborder une question en cours avec des supports variés.
--
--

한국어(Korean) 과목의 비슷한 튜터님들

  • YoungKeun

    보령시 & 화상 수업

    5 (후기 1개)
    • 30000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Sonnie

    강남구 & 화상 수업

    5 (후기 3개)
    • 70000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Mandy

    성동구 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 20000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • KyongSup

    & 화상 수업

    신규 튜터
    • 30000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Hye young

    남양주시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 10000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • 서연

    광주광역시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 24000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • HYUNHEE

    안산시 & 화상 수업

    5 (후기 1개)
    • 50000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Sohyun

    안양시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 40000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Damon

    청주시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 13000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Jae Dung

    & 화상 수업

    신규 튜터
    • 20000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • 세인

    대구광역시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 20000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Hwanhee

    부천시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 13000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • SA

    남구 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 25000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Kristin

    강남구 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 30000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Nada

    고양시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 18000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Hyeri

    수원시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 15000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Emma

    원주시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 25000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Yoonsun

    고양시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 15000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • YK

    구로구 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 25000/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • Sarah

    평택시 & 화상 수업

    신규 튜터
    • 23086/원/시간
    • 첫 시간은 무료예요
  • 한국어(Korean) 수업 진행 중인 튜터들 보기